Во французских заимствованиях буква "h" часто остается немой.
В американском английском есть несколько категорий слов, где она не читается:
Самые важные слова (начальная "h")
В этих словах "h" не произносится никогда. Запомните, что перед ними всегда используется артикль an, а не a:
hour (час) - звучит как our.
honest (честный) - звучит как onest.
honor (честь) - звучит как onor.
heir (наследник) - звучит точно так же, как air (воздух)
"H" в середине и конце слов
vehicle (транспортное средство) - в стандартном американском произношении "h" не читается.
exhaust (выхлоп/истощать)
exhibition (выставка)
exhilarating (бодрящий)
ghost (призрак)
ghetto (гетто)
ghastly (ужасный)
rhyme (рифма) и другие слова с rh:
rhythm (ритм)
rhinoceros (носорог)
echo (эхо) - и многие слова с ch греческого происхождения:
chaos (хаос)
anchor (якорь)
stomach (желудок)
thai (тайский) - "h" не читается, произносится просто звук /t/
Вопросительные слова (сочетание "wh")
В большинстве регионов США в словах what, where, when, why, which, white звук "h" не слышен - произносится только чистый /w/.
Исключение: В словах who (кто) и whole (весь), наоборот, не читается "w", а "h" произносится.
Беглая речь (Dropping H)
В быстрой разговорной речи американцы часто "проглатывают" "h" в местоимениях, если они не стоят под ударением:
- Tell him
- What's his name?
Отличие от британского английского
Herb (трава, зелень) - в США "h" не читается (произносится как erb), тогда как в Британии ее произносят. Это касается и производных слов: herbal (травяной), herbivore (травоядный).
Комментариев нет:
Отправить комментарий