воскресенье, 2 сентября 2012 г.

Занятие 8. Звук / æ /

Основной оттенок исторически-краткого монофтонга  / æ / - напряженный , произносимый без активного участия губ, усеченный перед фортисными глухими согласными и в двусложных словах гласный полностью переднего ряда низкого подъема (открытый) широкой разновидности.


Звук / æ /

dæd
læd
sæd
lænd
stænd
æt
sæt
læs
sæd - sæt
æd - æt
æz - æs
lædz
dædz
stændz
lændz
'sændɪ
'dædɪ
'lætɪn

dæd dad
отец, папа
læd lad мальчик, юноша, парень; малый
sæd sad печальный, грустный, унылый
lænd land земля, суша, страна; территория 
stænd stand 1) стойка; подставка, подпорка; штатив, консоль
2) ларёк, киоск 
3) журнальный столик
4) место, позиция, положение 
5) позиция, установка, точка зрения 
æt at у, около,  на, в 
sæt sat прошедшее время от sit
læs lass 1)  девушка; девочка
2)  служанка
3)  возлюбленная
æd ad объявление, реклама
æz  as  как 
æs ass 1) осёл домашний, ишак
2)  глупец; тупица
3) упрямец 
lædz lads парни
dædz dad's

папин

stændz stands
lændz lands
'sændɪsandy

1) песчаный; песочный; песчанистый
2) непрочный, легко изменяющий форму; зыбкий 
3) рыжеватый, рыжеволосый; рыжий 
'dædɪ daddy  папочка
'lætɪn latin 1) латинский язык, латынь
2) латиница, латинский алфавит 
3) латиноамериканец 
4) католик; лицо римско-католического вероисповедания 

При произнесении  / æ / язык продвинут вперед, кончик языка касается нижних зубов, средняя спинка языка немного выгнута вперед и кверху, но значительно меньше, чем при произнесении  / e /. Углы губ несколько оттянуты в стороны или нейтральны. Расстояние между челюстями значительное. Язык опускается вместе с челюстью.

træp trap
1) капкан, ловушка
2) заманивать в ловушку, устраивать западню; обманывать
stæmp stamp 1) штамп, штемпель, печать
2) характеризовать; свидетельствовать
3) приклеивать, наклеивать марки 
4) марка
bæk back 1) спина
2) задний
3) сзади, позади
læp lap 1) колени (сидящего человека)
2) подол (особ. в кот. что-л. несут) 
3) запах (одежды) 
4) лощина, ущелье 
5) мочка уха 
6) партия игры 
7) раунд (в состязании) 
8) заезд 
9) круг беговой дорожки (лёгкая атлетика) 
10) дистанция; этап дистанции 
11) руки; власть; ответственность, зависимость 
ʹmærəʋ
marrow
1) костный мозг
2) суть, сущность, основа; самое существенное, основное (тж. the pith and marrow)  
3) (книжн.) энергия, жизненная сила 




Звук / æ / fat
Have you got a marrow, Mr Sparrow ?

- Have you got a marrow, Mr Sparrow?
- A marrow, madam? Yes,… there’s this one, and that… and there’s that.
- Oh, that’s a nice fat marrow. Yes, I’ll have that. Will you wrap it in paper for me?
- Gladly, Mrs Bradley. There you are. Now, madam… apples? Or… carrots, perhaps?
- Er… Actually, it’s Miss Bradley, Mr Sparrow.

Alfred owns a bank, Ann

- Alfred owns a bank, Ann.
- I’m going to marry Frank, Dad.
- Harry owns a jam factory, Ann.
- I want to marry Frank, Dad.
- Marry Alfred, Ann. Or marry Harry.
- Frank, Dad! I’m going to marry Frank!
- Ann, you’re mad!
- I’ve had a word with Grandfather.
- Your grandfather’s mad too!
- Dad…
- Yes?
- I’m glad you didn’t marry Miss Parry.


2 комментария:

  1. I've been desperately looking for the dialogues you're using (have you got a marrow? you're getting thinner every minute)
    What is the book title (if any) and who is the author?
    Please, help!

    ОтветитьУдалить