Звук / ð /
ði: *
ði:z *
ðɪs *
ðæt *
si:ð
ði:z - θi:m **
ðɪs - θɪsl
* / ð / - не тянем
** / iː / - тянем гласный звук
ði: | the | определенный артикль перед гласными звуками |
ði:z | these | эти |
ðɪs | this | 1) это, этот, эта 2) нынешний; настоящий |
ðæt | that | 1) это
2) это, этого и т. д.; вот что
3) (эмоц.-усил. разг.) вот
4) в противопоставлении this то
|
si:ð | seethe | 1) бурлить, кипеть 2) быть охваченным каким-нибудь чувством 3) мочить, вымачивать, пропитывать |
θi:m | theme | 1) тема; предмет (разговора, рассуждения, сочинения)
2) основная мысль; характерная черта
3) (муз., школ.) тема
|
'θɪsl | thistle | 1) чертополох 2) (бот.) семейство сложноцветных (Compositae) |
Звука / ð / в русском языке нет. Фонема / ð / является слабой краткой звонкой парой фонемы / θ / и артикулируется так же , как и / θ /.
При произнесении / ð / язык распластан и напряжен, а его конец находится между передними верхними и нижними зубами, образуя узкую плоскую щель между режущим краем верхних зубов и поверхностью переднего края языка. В эту щель продувается воздух, в результате чего образуется звук / ð /.
При произнесении сочетаний фонемы / ð / с фонемами / s / или / z / необходимо сохранить качество каждой из них. Например: is this / 'ɪz ðɪs /, it's that / ɪts 'ðæt /.
Между / ð / и / s / или / z / не должно быть гласного призвука.
Положение губ зависит от соседних звуков: губы растянуты в словах the / ði: /, they / ðeɪ / и округлены в таких словах, как soothe / su:ð /, booth / bu:ð /.
Кончик языка не должен выходить за верхние зубы более, чем на 2-3 миллиметра, или слишком прижиматься к зубам, иначе вместо / ð / получится / d /.
Зубы должны быть обнажены, особенно нижние, с тем, чтобы нижняя губа не касалась верхних зубов и не приближалась к ним, иначе вместо / ð / получится / v /.
Передняя спинка языка не должна выгибаться кверху, иначе получится / z / вместо / ð /.
su:ð | soothe | 1) успокаивать, утешать; умиротворять
2) умерять, смягчать
3) потакать, ублажать, поощрять; тешить
|
bu:ð | booth | 1) киоск; палатка; временный навес 2) будка; кабина
3) кабина для голосования
4) кабина для прослушивания (звукозаписей)
|
ðen | then | 1) тогда, в то время
2) после, потом, затем
3) далее, потом (о порядке)
4) кроме того; к тому же; а потом
5) в таком случае; тогда
6) значит, итак, следовательно; таким образом
|
ðeə | there | 1) там
2) туда
3) на этом, в этом отношении; здесь, тут
4) ну вот!, ну конечно!, вот тебе!, надо же!
|
'ʌðə | other | 1) ещё (один), дополнительный, другой
2) другой, иной, не тот
3) былой, прошлый
4) второй, другой (из двух или трёх)
5) другие, иные, не те (предметы, люди и т. п.)
|
smu:ð | smooth | 1) гладкая, ровная поверхность 2) приглаживание; сглаживание
3) гладкий, ровный
4) стёртый, стёршийся
5) однородный
6) плавный; спокойный
7) лёгкий; приятный
8) спокойный, уравновешенный
9) ловкий
10) гладко, ровно, спокойно
11) (тж. smooth away, smooth down, smooth out, smooth over) приглаживать; сглаживать; разглаживать
|
ʹbeıðıŋ |
bathing | купание |
ləʋð | loathe | 1) чувствовать, испытывать отвращение
2) не любить; ненавидеть, не выносить
|
- Звук ɪ
- Звук / ʌ /
- Звук / æ /
- Звук / a : /
- Звук / ɔː /
- Звук / ɒ /
- Звук / s /
- Звуки / s / и / z /
- Звук / f /
They’ve all gone bathing in the sea !
- They’ve all gone bathing in the sea! I’m not going bathing in this weather. Are you?
- No, I’m not going bathing.
- I loathe bathing in the sea in this sort of weather.
- And I loathe bathing.
And while you’re up, Heather, could you pass me that one, too ?
- And while you’re up, Heather, could you pass me that one, too?
- Oh, you mean this one, Mother?
- No, not that – the other. That one. Yes, that.
- There you are, Mother. Will that be all?
- Yes – that’s all for the moment, Heather.
- Then I’ll shut the cupboard, Mother.
- Though… while you’re still up there, could you perhaps pass me that one, too?
- This one, Mother?
Комментариев нет:
Отправить комментарий