вторник, 20 января 2026 г.

I would have liked to have seen

 Фраза "I would have liked to have seen"  это сложная грамматическая конструкция, которая используется для выражения сильного сожаления о событии, которое не произошло в прошлом.

Она переводится как: "Мне бы хотелось (тогда) увидеть..." или "Я бы хотел (тогда) посмотреть...".


1. Структура

Конструкция состоит из двух частей, обе из которых стоят в перфекте:

  • I would have liked

/aɪ wʊd hæv laɪkt/

Мне бы хотелось. (сожаление о прошлом).

To have seen - "увидеть" (перфектный инфинитив, указывающий на действие, которое должно было случиться еще раньше или в тот же момент в прошлом).


2. Когда это используется?

Эта форма подчеркивает, что возможность упущена окончательно. В современном английском  она часто заменяется на более простую: 

  • I would have liked to see.

/aɪ wʊd hæv laɪkt tu si/

 или 

  • I would like to have seen. 

/aɪ wʊd laɪk tu hæv sin/

Однако двойной перфект придает речи оттенок глубокого сожаления или очень официальный, книжный тон.


3. Примеры

  • I would have liked to have seen his face when you told him the news.

/aɪ wʊd hæv laɪkt tu hæv sin hɪz feɪs wɛn ju toʊld hɪm ðə njuz/

  • I would have liked to have seen the Northern Lights during my trip to Iceland.

/aɪ wʊd hæv laɪkt tu hæv sin ðə ˈnɔrðərn laɪts ˈdʊrɪŋ maɪ trɪp tu ˈaɪslənd/

  • I would have liked to have seen more of Rome, but we only had two days.

/aɪ wʊd hæv laɪkt tu hæv sin mɔr ʌv roʊm, bʌt wi ˈoʊnli hæd tu deɪz/


4. Разница в нюансах

Для сравнения посмотрите, как меняется смысл:

  • I would like to see it 

/aɪ wʊd laɪk tu si ɪt/

Я хочу увидеть это. (сейчас или в будущем).

  • I would have liked to see it

/aɪ wʊd hæv laɪkt tu si ɪt/

Мне бы хотелось тогда это увидеть (стандартное сожаление о прошлом).

  • I would have liked to have seen it

/aɪ wʊd hæv laɪkt tu hæv sin ɪt/

Мне бы (тогда) хотелось бы (уже к тому моменту) это увидеть (максимальный акцент на том, что это осталось в далеком прошлом).

Комментариев нет:

Отправить комментарий