вторник, 20 января 2026 г.

I would have liked to have seen

 Фраза "I would have liked to have seen"  это сложная грамматическая конструкция, которая используется для выражения сильного сожаления о событии, которое не произошло в прошлом.

Она переводится как: "Мне бы хотелось (тогда) увидеть..." или "Я бы хотел (тогда) посмотреть...".


1. Структура

Конструкция состоит из двух частей, обе из которых стоят в перфекте:

I would have liked  "Мне бы хотелось" (сожаление о прошлом).

To have seen - "увидеть" (перфектный инфинитив, указывающий на действие, которое должно было случиться еще раньше или в тот же момент в прошлом).


2. Когда это используется?

Эта форма подчеркивает, что возможность упущена окончательно. В современном английском  она часто заменяется на более простую: 

I would have liked to see.

aɪ wʊd hæv laɪkt tu si

 или 

I would like to have seen. 

aɪ wʊd laɪk tu hæv sin

Однако двойной перфект придает речи оттенок глубокого сожаления или очень официальный, книжный тон.


3. Примеры

  • I would have liked to have seen his face when you told him the news.

aɪ wʊd hæv laɪkt tu hæv sin hɪz feɪs wɛn ju toʊld hɪm ðə njuz.

  • I would have liked to have seen the Northern Lights during my trip to Iceland.

aɪ wʊd hæv laɪkt tu hæv sin ðə ˈnɔrðərn laɪts ˈdʊrɪŋ maɪ trɪp tu ˈaɪslənd.

  • I would have liked to have seen more of Rome, but we only had two days.

aɪ wʊd hæv laɪkt tu hæv sin mɔr ʌv roʊm, bʌt wi ˈoʊnli hæd tu deɪz.


4. Разница в нюансах

Для сравнения посмотрите, как меняется смысл:

I would like to see it - Я хочу увидеть это (сейчас или в будущем).

I would have liked to see it - Мне бы хотелось тогда это увидеть (стандартное сожаление о прошлом).

I would have liked to have seen it - Мне бы (тогда) хотелось бы (уже к тому моменту) это увидеть (максимальный акцент на том, что это осталось в далеком прошлом).

Комментариев нет:

Отправить комментарий