Much less - не то, что | уж тем более | не говоря уже о том
- You couldn't pay her to send a Christmas card. Much less visit.
ju ˈkʊdənt peɪ hɜr tu sɛnd ə ˈkrɪsməs kɑrd.
mʌʧ lɛs ˈvɪzət.
Вы не могли бы заплатить ей (чтобы) послать рождественскую открытку.
Не говоря уже о том, чтобы посетить.
- They wouldn't see a nuclear explosion if they were looking for it. Much less a flare.
ðeɪ ˈwʊdənt si ə ˈnukliər ɪkˈsploʊʒən ɪf ðeɪ wɜr ˈlʊkɪŋ fɔr ɪt.
mʌʧ lɛs ə flɛr.
Они не увидили бы ядерный взрыв, если бы они искали его.
Уж тем более (сигнальный) огонь.
- Because a real whore can't admit it to herself. Much less others.
bɪˈkɔz ə riəl hɔr kænt ədˈmɪt ɪt tu hərˈsɛlf.
mʌʧ lɛs ˈʌðərz.
Потому что настоящая распутница не признается в этом себе.
Не то, что другим.
- One of the nuns told us that some of this children had never actually seen a toy. Much less had one of their own.
wʌn ʌv ðə nʌnz toʊld ʌs ðæt sʌm ʌv ðɪs ˈʧɪldrən hæd ˈnɛvər ˈækʧuəli sin ə tɔɪ.
mʌʧ lɛs hæd wʌn ʌv ðɛr oʊn.
Одна из нянь рассказывала нам, что некоторые из этих детей никогда фактически не видели игрушку.
Не говоря уже о том, чтобы имели свою собственную (игрушку).
- You don't know what to look for in the first cut, much less how to fix one.
ju doʊnt noʊ wɑt tu lʊk fɔr ɪn ðə fɜrst kʌt, mʌʧ lɛs haʊ tu fɪks wʌn.
Ты не знаешь что искать в первом отрезке, уж тем более как склеить это.
- I couldn't see him, much less speak to him.
aɪ ˈkʊdənt si hɪm, mʌʧ lɛs spik tu hɪm.
Я не то что увидеть, поговорить с ним не мог.
- The baby can't walk, much less run.
ðə ˈbeɪbi kænt wɔk, mʌʧ lɛs rʌn.
Младенец не может ходить, не то что бегать.
- They can't afford a meal in a cafe, much less a vacation.
ðeɪ kænt əˈfɔrd ə mil ɪn ə kəˈfeɪ, mʌʧ lɛs ə veɪˈkeɪʃən.
Они не могут позволить себе поесть в кафе, не говоря уже об отпуске.
As it is - и так
- She's had hard enough couple of days as it is.
ʃiz hæd hɑrd ɪˈnʌf ˈkʌpəl ʌv deɪz æz ɪt ɪz.
Она и так имела пару достаточно тяжелых дней.
- I'm having a hard enough day as it is...
aɪm ˈhævɪŋ ə hɑrd ɪˈnʌf deɪ æz ɪt ɪz...
У меня и так тяжелый день...
- People are scared enough as it is
ˈpipəl ɑr skɛrd ɪˈnʌf æz ɪt ɪz
Люди и так достаточно напуганы.
- And we're pushing our luck as it is.
ænd wir ˈpʊʃɪŋ ˈaʊər lʌk æz ɪt ɪz.
И мы и так испытываем нашу судьбу.
- The budget is stretched thin as it is.
ðə ˈbʌʤɪt ɪz strɛʧt θɪn æz ɪt ɪz.
Бюджет и так растянут.
- I feel awkward enough as it is.
aɪ fil ˈɑkwərd ɪˈnʌf æz ɪt ɪz.
Я и так чувствую (себя) неловко.
- People are tired as it is, let's stop and make a camp here.
ˈpipəl ɑr ˈtaɪərd æz ɪt ɪz, lɛts stɑp ænd meɪk ə kæmp hir.
Люди и так устали, давайте остановимся и разобьем лагерь здесь.
- He is upset as it is, do not tell him about it.
hi ɪz əpˈsɛt æz ɪt ɪz, du nɑt tɛl hɪm əˈbaʊt ɪt.
Он и так расстроен, не говори ему об этом.
Примеры
- He seems in remarkably good shape for a 76-year-old, much less one who has been locked up since June 29, 2011 -- the day he was arrested in Seattle. (CNN news article)
hi simz ɪn rɪˈmɑrkəbli ɡʊd ʃeɪp fɔr e 76-jɪr-oʊld, mʌʧ lɛs wʌn hu hæz bɪn lɑkt ʌp sɪns ʤun 29, 2011 -- ðə deɪ hi wʌz əˈrɛstɪd ɪn siˈætəl.
- Indeed Hendron's mother didn't even know he was gay, much less that he took drugs, until she read about it in the Daily Mail. (CNN news article)
ɪnˈdid ˈhɛndrənz ˈmʌðər ˈdɪdənt ˈivɪn noʊ hi wʌz ɡeɪ, mʌʧ lɛs ðæt hi tʊk drʌɡz, ənˈtɪl ʃi rid əˈbaʊt ɪt ɪn ðə ˈdeɪli meɪl.
Комментариев нет:
Отправить комментарий